O primeiro filme do mundo?
A Besta inominável encerra o
xxxxxdesfile do gracioso rebanho,
xxxxxcomo um ciclope burlesco.
Oito esgares são o seu adorno
xxxxxdividem a sua loucura.
A Besta arrota devotamente no
xxxxxar campestre.
O ventre inchado e pendente está
xxxxxdorido, vai esvaziar-se da
xxxxxsua prenhez.
Dos cascos às presas inúteis,
xxxxxela está envolta em fedor.
Assim me aparece no friso de
xxxxxLascaux, mãe fantasticamente
xxxxxmascarada,
A sabedoria de olhos cheios de
xxxxxlágrimas.
René Char,
tradução de Silvina Rodrigues Lopes
5 comentários:
eu não vejo a imagem. sou só eu?
beijos, pat.
não era só você, pat. era um problema mesmo. mas agora já está corrigido. vê?
p.s.: bom te encontrar aqui.
oswaldo, como conheces os livros editados pela maravilhosa silvina?
andré, conheci a editora dela através de uma amiga, a sabrina sedlmayer, que também publicou um livro pela vendaval. a silvina fiquei conhecendo um pouco antes, através de um belo texto que ela publicou na revista "devires", intitulado "escolher pensar", você conhece?
nossa, não sabia que era assim.. a besta. .......
Postar um comentário
voltar